【英文契約書について】
国際化が進み、大企業のみならず、中小企業においても外国企業との取引が活発になっており、その傾向は今後市場が世界規模で拡大する中、さらに進展していくことでしょう。
海外企業との取引にあたり、交わされる国際契約書の多くは英語で作成されます。
インターネット上でも英語が主要な国際言語となっている事をみれば明らかなように、母国語が英語でない国の企業でも、外国企業との取引には、英語を使用して互いの意思疎通を図り、実際に取引を始めるにあたり、作成される契約書も、国際語である英語による場合が多いのです。
外国企業との取引では、互いの法制度、言語、慣習、文化などが異なる為、国内取引以上に、双方の権利義務関係を明確に構築していくことが重要です。
また、将来、契約内容について疑義あるいは紛争が生じた場合を想定し、紛争の解決方法について合意内容を契約書に明示することにより、紛争を未然に防止し、リスクを軽減することに繋がります。
《英文契約書の構成》
一般的な英文契約書の構成です。
1 |
表題 - title - |
タイトル:例)Sales Agreement(売買契約書) |
2 |
前文 - whereas clause - |
@頭書:当事者の名称、所在地、設立準拠法(法人の場合)、契約締結日
A説明条項:契約締結までの経緯・目的 |
3 |
定義条項 - definitions - |
契約書の中で繰り返し使用される用語を定義。 |
4 |
本体条項 - operative provisions - |
当事者間の権利義務の詳細と具体的な取引内容を定義。契約書の種類により内容は異なる。 |
5 |
一般条項 - general provisions - |
すべての契約書に共通する一般的なルールを基に、当事者間で合意した内容を定義。 |
6 |
後文- closing - |
契約確認文言 |
7 |
署名 - signatures - |
当事者の氏名、肩書、契約締結日、署名 |
《@英文契約書作成》
以下代表的な契約書について、起案・作成します。
売買契約書
ライセンス契約書
代理店契約書
合弁契約書
秘密保持契約書
その他契約書についても、お気軽にご相談ください。
《A英文契約書翻訳(英語⇒日本語)》
相手先から提示された英文契約書などについて、日本語に翻訳いたします。
《英文契約書作成・翻訳費用》
@英文契約書作成 |
A4サイズ1頁:22,000円(消費税込) |
A英文契約書翻訳 |
A4サイズ1頁:16,500円(消費税込) |
《ご利用方法》
1.お問い合わせまずは、下記お問い合わせフォームに必要事項を入力の上、送信いただくか、またはお電話下さい。折り返しこちらからご連絡いたします。
2.お見積りご依頼内容について概略を確認させて頂き、費用のお見積もりを提示いたします。
3.正式依頼業務委託契約書(お見積りと一緒に提示)をお客様より送付(送信)頂いた後、業務に着手いたします。
4.契約書作成・修正メールまたはお電話にて適宜打ち合わせを行いながら、業務を進めてまいります。
5.契約書完成・納品・報酬のお支払い納品後一週間以内に銀行振り込みにてお支払願います。
※行政書士は、「権利義務または事実証明に関する書類の作成業務」として契約書の作成を行います。すでに発生している紛争には対応しておりません。 また、契約の締結自体はお客様の責任となりますので、ご注意ください。